公司: 老板--经理-员工/职员 zhíyuán(同事)
上级、下级: 상급 및 하급 구분
管理
了解 liǎojiě
** 강점/약점
优点和缺点
好处(=益[정최1] 处 yì‧chu)和坏处huài‧chu
对……有益/对……有害 yǒu//hài(동사)
犯错误/犯错(줄여서 보통 이렇게 함; fàncuò)
** 비판하다
--批评 pīpíng
做得好---表扬(표양 biǎoyáng)
** 실수하다.
我犯错了。我出错了。
我把a和b搞错了。 à “내가 a와 b를 착각했어요.” gǎocuò
勇于承认错误 “용감하게 잘못을 시인하다” 承认[chéngrèn]
**~을 제외하고, : 除了
除了小明,其他人都通过了考试。通过 tōng//guò
除了英语,我还学习汉语。
我不但/不仅会了解……,还会了解……
** 반복 동사: 좀~하다
聊一聊 :
*한글자로 이루어진 동사의 경우, 모두 같은 뜻으로 “조금, 잠시”의 뜻
vv
v一v
v一下
让我看看
让我看一看
让我看一下
*두 글자로 이루어진 경우, “v一v”형태는 안됨.
放松
放松放松
放松一下
* 아래는 대체로 예외적인 경우임
aab: 예, 聊天 / 散步
聊聊天
散散步
have a walk 散步
** harmony로 두개가 자주 사용( 融洽,和谐); 발음에 주의
关系融洽róngqià 、关系和谐[정최2] héxié
和谐家庭、和谐社会
** A는 B의 가장 중요한 기초이다.
a是b最重要的基础 “a는 b의 가장 중요한 기초이다.”
经验[정최3] jīngyàn 和知识zhī‧shi (阅历 yuèlì ),是生活最重要的基础。
阅历(yuèlì 경험에서 온 지식) = 经验 jīngyàn + 和知识zhī‧shi
** 적극 vs. 소극
对……有/产生积极jījí (正面)影响
对……有/产生消极xiāojí (负面)影响
*중국어에서 적극=긍정적, 소극=부정적 측면을 뜻함
** 가지다, 구비하다: 具有
具有 jùyǒu /幽默感 yōumògǎn(유머감각)
具有责任感 zérèngǎn
人情味 rénqíngwèi 인정미
ß 그는 인정미가 넘친다.
学生气 xuésheng qìà ~+气(~티) 학생티
一套客观(套[tào] 객관성)/主观的评价píngjià标准 주관적 평가 기준
** 明明의 뜻: 분명히, 명백히
1_我明明点了米饭,服务员却给我端来一碗面。
(나는 분명히 밥을 시켰는데 종업원이 나에게 국수 한 그릇을 가져다주었다.)
(却 què도리어. 오히려. 반대로) (端来가져오다, 내오다)
他明明复习了三天,却考了不及格。jí//gé
(그는 분명히 3일 동안 복습했지만 시험에 불합격했다.)
你明明会开车,怎么说自己不会呢?
(너는 분명히 운전을 할 줄 아는데, 어째서 자신은 할 줄 모르니?)
** 어째서 : 真么说
surprise/complaint
puzzled ming2ming2
** 편견과 고정관념(stereotype)
对sb产生偏见 piānjiàn ~에 대한 00 편견
对sb有刻板印象 à sb에 대해 고정관념이 있다
*고정 관념:
** 주입식교육
填鸭式教育 tiányāshì
test-oriented education
虎爸虎妈 hŭ bà hǔ mā 호랑이 아빠와 호랑이 엄마
(중국에서는 자녀교육에 엄격함)
** 지방에 따른 중국인의 고정관념, 예
l 上海人:排外 páiwài 배척하다. 외지인이나 외국인을 배척함
l 河南人:偷东西(물건을 훔치다)
l 东北/山东人:大男子 dànánzǐ 상남자(남자중심,남자우위)、热情
l 湖南人:爱吃辣 ài chī là 매운 것 좋아함
l 英国人:优雅 虚伪 xūwěi 위선적인
公平 gōngpíng 、公正 gōngzhèng fair
为员工们树立榜样 [bǎngyàng]
** 如의 용법 비교
如果 rúguǒ if
如/比如/例如 for example
* 不如
1_不如=比不上 not better than = 没有
在学习上,我不如你。但在做菜上,我比你强。
2_차라리: what about/how about
今天天气真好,我们不如去野餐yěcān(야외식사) 吧!
** 相反: 사용예
今天我要发表演讲,我一点儿也不紧张,相反,我期待极了。
** 중국의 전통풍습
大年夜:吃年夜饭 niányèfàn 、团圆饭;大扫除 dàsǎochú
福倒(거꾸로될 도) fú dăo(福到)
年糕 niángāo (年高)설떡
贴对联duìlián
剪窗花 jiăn chuānghuā 창문에 붙이는 꽃장식 무뉘
压岁钱 yāsuìqián 세뱃돈
元宵节Yuánxiāo Jié吃汤圆 정월 대보름에 탕위안을 먹다.
袁世凯
Comentarios